名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱人 [愛人] àirén | der Liebste | die Liebste 复数: die Liebsten | ||||||
恋人 [戀人] liànrén | der Liebste | die Liebste 复数: die Liebsten | ||||||
情人 [情人] qíngrén | der Liebste | die Liebste 复数: die Liebsten | ||||||
宝贝 [寶貝] bǎobèi [昵] | der Liebste | die Liebste 复数: die Liebsten | ||||||
心肝 [心肝] xīngān [昵] | der Liebste | die Liebste 复数: die Liebsten | ||||||
宁可...也不... [寧可...也不...] nìngkě ... yě bù ... | lieber ... als ... | ||||||
与其...不如... [與其...不如...] yǔqí ... bùrú ... | lieber ... als ... | ||||||
宁肯...也不... [寧肯...也不...] nìngkěn ... yě bù ... | lieber ... als ... | ||||||
宁愿...也不... [寧願...也不...] nìngyuàn ... yě bù ... | lieber ... als ... | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Liebste | |||||||
lieb (形容词) |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
宁为鸡头,不做凤尾 [寧為雞頭,不做鳳尾] Nìng wéi jītóu, bù zuò fèng wěi | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (直译: Lieber Kopf eines Huhns als Schwanz eines Phönix sein.) | ||||||
宁为鸡口,不为牛后 [寧為雞口,不為牛後] Nìng wéi jī kǒu, bù wéi niú hòu | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (直译: Lieber Schnabel eines Huhns als Schwanz eines Ochsen sein.) | ||||||
卿卿 [卿卿] Qīngqīng 文言 | Meine Liebste! - vertraute Anrede der Ehefrau vom Ehemann | ||||||
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
乖喔 [乖喔] Guāiwō | Sei doch lieb! | ||||||
趋附 [趨附] qūfù | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen | ||||||
逢迎 [逢迎] féngyíng | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
阿谀逢迎 [阿諛逢迎] ēyú-féngyíng 成语 | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
拍马 [拍馬] pāimǎ | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
阿谀奉承 [阿諛奉承] ēyú-fèngchéng 成语 | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
乖的 [乖的] guāi de | lieb 形 | ||||||
亲爱 [親愛] qīn'ài | lieb 形 | ||||||
亲切 [親切] qīnqiè | lieb 形 | ||||||
体贴 [體貼] tǐtiē | lieb 形 | ||||||
心爱的 [心愛的] xīn'ài de | lieb 形 | ||||||
可爱 [可愛] kě'ài | lieb - liebenswert 形 | ||||||
亲爱 [親愛] qīn'ài | liebster | liebste | liebstes 形 | ||||||
最喜欢的 [最喜歡的] zuì xǐhuān de | liebster | liebste | liebstes 形 | ||||||
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
艳 [豔] yàn 形 | Liebes... | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱慕 [愛慕] àimù | jmdn./etw. lieb haben | hatte, gehabt | [口] | ||||||
敬爱 [敬愛] jìng'ài | verehren und lieben 及物动词 | verehrte, verehrt | | ||||||
爱戴 [愛戴] àidài | jmdn. verehren und lieben | verehrte, verehrt | | ||||||
厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
心爱 [心愛] xīn'ài | sehr lieb haben 及物动词 | hatte, gehabt | | ||||||
嘴甜 [嘴甜] zuǐtián | sich第四格 mit Worten lieb Kind machen | ||||||
饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng 成语 | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng 成语 | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat | ||||||
抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Gespiele, Wickelkind, geliebt, Schatz, Geliebte, Kleinstkind, Gspusi, Darling, liebster, Auserwählte, Wonneproppen, Liebling, liebstes |
广告